Knowledge translation

Results: 986



#Item
141The Netherlands Code of Conduct for Academic Practice Principles of good academic teaching and research This text is an English translation of the Dutch original. In case of any divergence of interpretation, the Dutch te

The Netherlands Code of Conduct for Academic Practice Principles of good academic teaching and research This text is an English translation of the Dutch original. In case of any divergence of interpretation, the Dutch te

Add to Reading List

Source URL: static.tue.nl

Language: English
142The Netherlands Code of Conduct for Academic Practice Principles of good academic teaching and research This text is an English translation of the Dutch original. In case of any divergence of interpretation, the Dutch te

The Netherlands Code of Conduct for Academic Practice Principles of good academic teaching and research This text is an English translation of the Dutch original. In case of any divergence of interpretation, the Dutch te

Add to Reading List

Source URL: static.tue.nl

Language: English
143Controlled Language Technology in Multilingual User Interfaces Aarno Lehtola, Catherine Bounsaythip, and Jarno Tenni VTT Information Technology P.O.Box 1201, FINVTT, Finland.

Controlled Language Technology in Multilingual User Interfaces Aarno Lehtola, Catherine Bounsaythip, and Jarno Tenni VTT Information Technology P.O.Box 1201, FINVTT, Finland.

Add to Reading List

Source URL: ui4all.ics.forth.gr

Language: English - Date: 2007-11-27 14:03:54
144DERIVATION OF IMPLICIT INFORMATION FROM SPATIAL DATA SETS WITH DATA MINING F. Heinzle*, M. Sester Institute of Cartography and Geoinformatics, University of Hannover, Appelstr. 9a, 30167 Hannover, Germany (frauke.heinzle

DERIVATION OF IMPLICIT INFORMATION FROM SPATIAL DATA SETS WITH DATA MINING F. Heinzle*, M. Sester Institute of Cartography and Geoinformatics, University of Hannover, Appelstr. 9a, 30167 Hannover, Germany (frauke.heinzle

Add to Reading List

Source URL: www.geo-spirit.org

Language: English - Date: 2004-06-01 08:55:37
145

PDF Document

Add to Reading List

Source URL: weblearn.ox.ac.uk

Language: English - Date: 2011-06-17 11:21:46
146E:�nections(2)�nslationranslations.C.wpd

E:nections(2)nslationranslations.C.wpd

Add to Reading List

Source URL: www.insna.org

Language: English - Date: 2014-09-27 18:37:21
147DIV IV/2/AC  COD. ID: 2978 THE ENGLISH LANGUAGE TRANSLATION OF THE CALL DOES NOT HAVE LEGAL VALUE IN ITSELF, AND THUS DOES NOT SUPERSEDE THE ITALIAN VERSION OF THE CALL (BANDO).

DIV IV/2/AC COD. ID: 2978 THE ENGLISH LANGUAGE TRANSLATION OF THE CALL DOES NOT HAVE LEGAL VALUE IN ITSELF, AND THUS DOES NOT SUPERSEDE THE ITALIAN VERSION OF THE CALL (BANDO).

Add to Reading List

Source URL: www.centroeinaudi.it

Language: English - Date: 2014-07-22 09:09:28
148KNOWLEDGE TRANSLATION PORTFOLIO PORTEFEUILLE DE L’APPLICATION DES CONNAISSANCES

KNOWLEDGE TRANSLATION PORTFOLIO PORTEFEUILLE DE L’APPLICATION DES CONNAISSANCES

Add to Reading List

Source URL: www.cihr-irsc.gc.ca

Language: English - Date: 2014-10-18 18:03:01
149KNOWLEDGE TRANSLATION PORTFOLIO PORTEFEUILLE DE L’APPLICATION DES CONNAISSANCES

KNOWLEDGE TRANSLATION PORTFOLIO PORTEFEUILLE DE L’APPLICATION DES CONNAISSANCES

Add to Reading List

Source URL: www.cihr-irsc.gc.ca

Language: English - Date: 2014-10-18 18:03:11
150Publishing translated literature in the United Kingdom and Irelandstatistical report Alexandra Büchler and Giulia Trentacosti  April 2015

Publishing translated literature in the United Kingdom and Irelandstatistical report Alexandra Büchler and Giulia Trentacosti April 2015

Add to Reading List

Source URL: www.lit-across-frontiers.org

Language: English - Date: 2015-04-13 06:06:01